Popol Vuh, Mayas hellige bog

Popol Vuh, Mayas hellige bog

Når Spansk erobrer de ankom i det 16. århundrede til det gamle Mayab-område, Specifikt det centrale område i Guatemala var de bestemt ikke opmærksomme på rigdom og kulturel, etnisk og sproglig variation hos indbyggerne i disse lande. Blandt missionærerne sendt af Kirken og kirkelige ordrer under og efter erobringen, mange af dem var i det mindste bevidstløse med at ødelægge det meste af Maya-litteratur og skriftlig viden, der vides at have været rigeligt.

Imidlertid bevarede de indfødte samvittigheden af ​​deres historiske fortid og deres kulturelle rødder og lavede samlinger af gamle tekster og deres forfædres videnskab, religion og skikke.

Er indfødt litteratur (eliminering af al stødende misforståelse af konceptet) er bestemt blevet ignoreret, når det ikke er blevet ødelagt, indtil langt ud i det 19. århundrede. Det meste bevares takket være folk, for det meste kirkelige, der virkelig brydde sig om disse rige kulturer.

Det Popol Vuh eller «Fællesskabsbog»I sin oversættelse fra Maya Ki'che 'og for nylig erklæret Guatemalas kulturarv, udgør et af de mest trofaste og vigtige værker for den etnografiske, historiske og religiøse undersøgelse af de gamle mayaer og mange andre civilisationer i Mellemamerika. Selvom det er anonymt, er det kendt det blev udarbejdet af den guatemalanske quiche selv omkring 1544.

Det er kommet ned til os takket være motivationen fra broder Francisco Ximénez, en missionær i Quiché-området, hvor han havde gode forbindelser med de indfødte, og som han aldrig stoppede med at prøve at forstå. Den tillid, der blev opnået blandt folket, gav ham en enestående mulighed for at lære om teksten, til hvis undersøgelse han praktisk talt dedikerede sit liv. Sådan var broderens interesse i at kende den kulturelle og religiøse baggrund for disse Quiché-indfødte, det Han insisterede på at transkribere arbejdet til latinske tegn, skrevet på originalsproget og tilføje oversættelser på spansk på sidelinjen for at gøre det lettere at forstå.

Transskription blev glemt i lang tid, indtil forskere i den begyndende videnskab om historie og antropologi viet sig i det 19. og 20. århundrede til at studere, fortolke, oversætte og perfektionere den. Den originale tekst opbevares på Newberry Library i Chicagoog dets sider er blevet digitaliseret og præsenteret for verden af ​​University of Ohio med udskrifter på K'iche ', spansk og engelsk.

Vedrørende forskellige indhold i samlingen udført af den moderne Quiché Maya, inddelingen i tre blokke tematisk: først, a beskrivelse af menneskets skabelse og oprindelse; for det andet mytologisk drama fra brødrene Hunahpú og Ixbalanqué; og en tredjedel mindre litterær i ordets æstetiske forstand der opsummerer historien om de gamle mayaer i Guatemala, med en liste over de vigtigste konger og begivenheder. Sidstnævnte udgør en væsentlig kilde til efterforskning af den politiske og sociale udvikling i disse gamle stater.

Her kan du Læs Popol Vuh gratis.

Romantisk i den kunstneriske forstand af ordet. I min ungdomsår mindede både familie og venner mig igen og igen om, at jeg var en uforglemmelig humanist, da jeg brugte tid på at gøre hvad måske andre ikke så meget, troede på mig selv at være Bécquer, nedsænket i mine egne kunstneriske fantasier, i bøger og film, konstant ønsker at rejse og udforske verden, beundret for min historiske fortid og for de vidunderlige produktioner af mennesket. Derfor besluttede jeg at studere historie og kombinere den med kunsthistorie, fordi det for mig syntes at være den mest hensigtsmæssige måde at udføre de færdigheder og lidenskaber, der kendetegner mig: læsning, skrivning, rejser, research, kendskab, bekendtgørelse, uddannelse. Offentliggørelse er en anden af ​​mine motivationer, da jeg forstår, at der ikke er noget ord, der har reel værdi, hvis det ikke er fordi det er blevet transmitteret effektivt. Og med dette er jeg fast besluttet på, at alt, hvad jeg gør i mit liv, har et uddannelsesmæssigt formål.


Video: Bible Story Series: Genesis The Creation of World