Er det rigtigt, at "Al krydret mad er fra Latinamerika"?

Er det rigtigt, at

Nancy Qian, økonom, der har studeret Columbian Exchange (2018):

Der var virkelig ingen krydret mad i verden før den colombianske udveksling.

Denver Nicks, forfatter til Hot Sauce Nation (2016):

Før den colombianske udveksling var der ingen chili uden for Amerika. Det vil sige, at da Christopher Columbus sejlede til Indien i 1492, var indisk mad ikke krydret. Thai mad var ikke krydret (i betydningen "krydret" som i den varme smerte, chilier giver). Der var ingen krydret kinesisk mad.

Stærkt opstemt kommentar på Cooking.SE (2018):

Mere interessant er chili også nye verdensafgrøder. Derfor er alle de varme, krydrede, thailandske, indiske, malaysiske og filippinske fødevarer faktisk moderne - opfundet efter at portugiserne eller hollænderne introducerede chili peber til asiatiske kulturer

Lyn kursus (2012):

indtil for 500 år siden ... indianere levede uden karry, som indeholder chili, en mad fra den nye verden

Awl (2017):

Al krydret mad er fra Latinamerika.


I hvilket omfang er ovenstående påstand sand?

For mig virker det "indlysende", at krydret mad har en meget længere historie i Asien end bare til 1500, og at chiliplanten ikke er den eneste måde at opnå en krydret smag. Jeg fandt også let følgende eksempler:

  • Japanerne wasabi - ifølge denne side blev "Den første japanske medicinske encyklopædi kaldet 'Honzo-wamyo'" udgivet i 918 e.Kr., og der står, at "vild ingefær" (Wasabia japonica) var blevet dyrket i Japan i mindst tusind år "

  • En tidsskriftartikel hævder, at den koreanske chilipeber gochu har været dyrket i mindst 1.500 år. Denne tidsskriftartikel er imidlertid blevet kritiseret af flere kommentatorer herunder (nu flyttet til chat) og blev for nylig også grundigt debunked af wotan_weevil hos Reddit - Ask Historians (jeg fandt dette kun et par dage efter første indlæg af dette spørgsmål).

  • Det Szechuan/Sichuan peber blev allerede nævnt i gammel kinesisk poesi (詩經, 11.-7. århundrede f.Kr.)-engelsk oversættelse her

Men måske var wasabi, gochu og Szechuan -peber sjældne eksempler, og for det meste er påstanden om dette spørgsmåls titel sand.


Flere har korrekt påpeget, at ordet krydret er desværre ret tvetydig på engelsk. Eksempelvis er kanel og muskatnød krydderier, men er ikke hvad jeg mener med krydret i den aktuelle kontekst. På andre sprog er der ord for det, jeg tænker på i meget mere entydige vendinger --- picante på spansk, 辣 på kinesisk eller pedaer på malaysisk.

Måske er der et mere videnskabeligt udtryk for dette, som nogen kender til. (Jeg er klar over, at der er noget, der kaldes Scoville -skalaen, men det ser ud til kun at måle capsaiciner, der kun synes at være til stede i chili.)


Jeg har også fundet følgende frugtbare diskussioner på andre websteder:

Fra Reddit - Spørg historikere:

Fra Quora:

Det øverste svar på denne sidste diskussion citerer Achaya (2000):

Vi fik et glimt i det sidste kapitel, at chili ikke rigtig er indianer. Disse vidunderlige materialer blev bragt til Indien fra Mexico, måske i slutningen af ​​1500 -tallet. De tog lidt tid at fange, men i omkring hundrede år spredte brugen af ​​chili til alle dele af Indien. Før det var det peber, der blev brugt til at give den skarphed, der er så karakteristisk for indisk mad. I en af ​​sektionerne i Ain-i-Akbari, skrevet i 1590, er der en liste over 50 retter tilberedt i Akbars hof: alle bruger kun peber til at give krydret. På de fleste indiske sprog er navnet på chilien simpelthen en variation af det tidligere navn på peber på samme sprog. For eksempel siger vi på hindi kalimirch (sort peber) til peber og harimirch (grøn peber) til chili. På tamilsk er ordet for peber milagu og det for chili er milagai (= milagu-kai (peber+frugt)). I Kannada er ordene karimenasu og menasinkayi. Prøv denne øvelse på dit eget sprog.

Det er ikke svært at forstå, hvorfor chilien så hurtigt erstattede peber i vores madlavning. Mens pebervinen næsten kun vokser i Kerala, kan chili dyrkes i næsten enhver baggård eller dyrkes på marker over hele landet. Således var de let tilgængelige overalt til en lav pris. Alle de mange sorter, som vi kender, kommer til os fra Mexico, og ingen af ​​dem blev udviklet bagefter i Indien. Disse omfatter grøn chili, rød chili, lang rød chili, meget lille og meget varm grøn fugl chili og den store milde paprika. For at lave chillipowder kan den lange lyse-røde sort med tynde skind tørres i solen og formales enten med sine frø for at give mere skarphed, eller uden at den giver et mildere chilipulver. Faktisk er det ingen overdrivelse at sige, at den ydmyge chili fra Mexico virkelig revolutionerede maden i Indien.


Selvom det er rigtigt, at de fleste varme krydderier stammer fra Amerika, var krydret mad tydelig i de fleste gamle civilisationer og stammer fra mange forskellige regioner i verden.

Der er både fysiske og litterære beviser for brug af krydderier og krydret mad, der går tilbage til antikken i Asien og Europa samt i Amerika. Det Cambridge World History of Food, bind. 1 lister talrige eksempler, blandt hvilke er Paradisets korn, et varmt krydderi relateret til kardemomme (usikker dato, oprindelse: Vestafrika), Ingefær (2. årtusinde f.Kr., oprindelse: SE Asia), og Peber (oprindelse: forhistorisk Indien). Så er der også Lang peber, en varmere version af peber (forhistorisk, oprindelse: Indien) og Cubeb (eller Java -peber) med oprindelse i Java og Sumatra. Kort sagt,

Alle de kendte gamle civilisationer brugte et supplement af typiske krydderier.

(klik for fuld størrelse)

OVER Paradiskorn kom til Europa fra Vestafrika i middelalderen. Billedkilde: Spice House

Long Pepper, nævnt i Ayurveda -tekster, som muligvis stammer fra indisk forhistorie. Billedattribution

Der er litterært bevis for brugen af ​​lang peber fra Indien i det antikke Grækenland, og romerne brugte krydderier i de fleste retter, der findes i Apicius, en samling af opskrifter. Mange af disse krydderier kom fra Indien og peber var

basisvaren i den romerske kejserlige handel med Indien

Kilde: J. Wilkins, S. Hill, Food in the Ancient World, med henvisning til Miller (1969)

Peberfrugter fra Indien var tydelige i det tidlige middelalderlige Europa, og safran fra Grækenland eller Nærøsten blev også brugt:

Hvis safran var det mest eksklusive krydderi, var peber det mest almindelige i middelalderens Europa. Det blev fortæret af de rige og dem med mere beskedne midler, omend i mindre mængder.


Jeg bor i Thailand, og jeg undrede mig over det samme. Jeg stillede dette spørgsmål til flere thailændere med en vis viden i historien. Chili peber kommer fra Amerika. Det er korrekt. De importeres til Asien. Også korrekt.

Men peberkorn fra sort peber er hjemmehørende i Asien. Dette var - og er stadig - i brug, før europæerne introducerede chilipeber til Asien. Sort, hvid og grøn peber kommer alle fra den samme plante.


Sennep, peberrod, ingefær og spidskommen vokser alle i den gamle verden og er efter de fleste definitioner krydret.


Svar på spørgsmål som oprindeligt skrevet:

Dette er mere et sprogbrugsproblem på flere måder.

Den første kommentar er korrekt med angivelse af, at retter indeholdende capsaicin (disse er de "varme, krydrede") er meget populære i Asien nu. Men i Asien var det umuligt for disse retter at indeholde capsaicin før Columbus. Hele slægten Capsicum var simpelthen fraværende fra Asien før 1500. Mange asiater er uvidende om det og overraskede over at erfare, at chili-peber ikke er som sort peber oprindeligt hjemmehørende i Asien.

Selv et par forskere syntes at have været overrasket over det, i hvert fald nogle gange, som det f.eks. Fremgår af den vildledende taksonomiske klassificering af en varm motorhjelmspeber, kaldet Capsicum chinense, der egentlig ikke er "fra Kina":

På trods af sit navn er C. chinense eller "Chinese capsicum" vildledende. Alle Capsicum -arter stammer fra den nye verden. Nikolaus Joseph von Jacquin (1727-1817), en hollandsk botaniker, kaldte arten fejlagtigt i 1776, fordi han mente, at de stammer fra Kina på grund af deres udbredelse i kinesisk køkken efter deres introduktion af europæiske opdagelsesrejsende.

Blogindlægget bruger endnu mindre præcist sprog, da først og fremmest de retter i Asien hentydes til at stamme fra Asien. Og endnu vigtigere for det andet: det dropper betegnelsen 'hot' og sidestiller 'krydret' med 'capsaicin -indeholdende'. Men det er en særegenhed ved brug, tvetydig i sig selv og ikke universel for alle varianter af det engelske sprog, forskellig fra region til region.

Fra et søstersite:

Forskellen mellem "krydret" og "varm" Jeg skelner mellem "varm" og "krydret" mad ("varm" refererer ikke til temperatur). Jeg betragter "varm" mad som den "brænder" og "krydret" mad, der har masser af smag, men som måske "ikke" brænder ", men som har en vis" varme "og er smagfuld.

Jeg har fået at vide, at der ikke er nogen reel forskel på de to, og at jeg er vild med at tænke på, at Tabasco -sauce laver noget "varmt", mens noget som karry, ingefær eller spidskommen gør noget "krydret". Hjælp mig lidt her med en lille præcisering.

Eller som Wikipedia udtrykte det:

Udtrykkene "skarp" og "skarphed" bruges sjældent i daglig tale, men foretrækkes af forskere, da de eliminerer den potentielle tvetydighed, der opstår ved brug af ordene "varmt" og "krydret", som også kan henvise til temperatur og tilstedeværelse af henholdsvis krydderier. For eksempel kan en græskarpai være både varm (ude af ovnen) og krydret (på grund af den almindelige inklusion af krydderier som kanel, muskatnød, allehånde, muskatnød og nelliker), men den er ikke skarp. (En madkritiker kan ikke desto mindre bruge ordet "pikant" til at beskrive sådan en tærte, især hvis den er usædvanligt krydret.) Omvendt er ren capsaicin skarp, men den ledsages naturligvis ikke af en varm temperatur eller krydderier.
Som Oxford, Collins og Merriam-Webster ordbøger forklarer, refererer udtrykket "piquancy" til mild skarphed og smag og krydderier, der er meget mindre stærke end chili peber, herunder for eksempel den stærke smag af nogle tomater. Med andre ord refererer skarphed altid til en meget stærk smag, mens piquancy refererer til alle krydderier og fødevarer, der er "behageligt stimulerende for ganen", med andre ord til mad, der er krydret i den generelle betydning af "godt krydret".

At gå fra denne wikipage til tilsvarende poster illustrerer det det her problemet er stort set fraværende fra andre sprog, men der er andre omkring frugten.

Problemet er forankret og vil sandsynligvis fortsætte.

Det er en ægte utilstrækkelighed i engelsk ordforråd uden nogen enkel løsning:

"Hot" er tvetydigt
"Spicy" er også tvetydig (visse slags kager er for eksempel krydret, men ikke varme)
"Pikant" bruges ikke ofte, så det kan virke prætentiøst.

Og for at illustrere de regionale variationer, fra en nylig chat:

ME: Bruger du 'krydret' på den måde? Er det ikke mere som "varmt". Kontrollerede et par ordbøger igen, og det viser altid bare 'rigelige mængder krydderier'.
TED: Ja, det gør jeg. Noget med masser af oregano i er ikke "krydret".
ME: Så er jeg helt sikker på, at der også er et af disse kort, der forestiller dette som en regionalisme? Klart noget med Piper nigrum eller Zingiber officinale er også krydret/varm. Men jeg synes faktisk, det er meget mærkeligt, hvad der kaldes *-peber rundt om i verden. WP beskriver capsaicin som skarp ...

Ligeligt:

På engelsk betyder 'krydret/varm' ikke altid 'med chili', da mange mennesker synes selv svag "fransk" sennep er "krydret/varm". Sennep kan betragtes som "krydret" i England, men standard engelsk sennep er ikke krydret på grund af tilsætning af chili er det sennepsfrøene selv, de er Brassicas og indeholder ikke capsaicin.

De fleste krydderier er egentlig bare smagsstoffer og indeholder ikke capsaicin. At bede om ingen chili bør stadig give dig mulighed for at få en smagfuld ret uden smerter, men nogle mennesker kan ikke tage fejl af chili uden krydderier, men din mad vil i det mindste være varmere end omgivelsestemperaturen og ikke indeholde chili frem for ved eller køligere end, omgivelsestemperaturen og ikke indeholde chili.

Så asiater brugte peber og andre krydderier i god tid før Columbus. Derefter blev de introduceret til capsaicin indeholdende planter og allehånde. Asiatiske retter er fra Asien og indeholdt krydderier før columbian udveksling. En anden udveksling at observere er, at selve ordet "krydret" ændrede sin betydning ved det og for nogle udelukkende refererer til chilipeberretter.


Oxford English Dictionary

hed:
- Af mad eller drikke: tilberedt ved opvarmning og serveret før afkøling. - Af mad, drikke, krydderier osv .: med en smag eller lugt præget af en brændende fornemmelse skarpt krydret; skarp, bidende. Også af en smag eller lugt (lejlighedsvis i figurative sammenhænge).

krydret:
- At have krydderiets karakteristiske kvaliteter; af krydderiets art.
- Aromatiseret eller blandet med krydderi.

Den mest spændende del om dette er, at på engelsk den velkendte Piper nigrum (sort) peber gav sit navn væk til alle disse krydret-hot chili peber og variant stavemåder og betydninger, på grund af deres lighed i tunge fornemmelser. Alt imens Columbus havde sejlet for at finde handelsruter for krydderierne, kaldes nu kun nogle retter i verden, der indeholder planter, der blev opdaget efter Columbus, krydret? Virkelig en karrusel.


Svar supplement til opdateret spørgsmål

Nu skal det være klart, at krydret bør logisk betyder indeholdende masser af krydderier/urter/aroma/smag/zing/hotness:

Påstanden er korrekt, hvis krydret sidestilles med capsaicin, og påstanden er korrekt, hvis det antages, at næsten alle populære krydrede asiatiske retter med deres opskrifter fra i dag ville mangle en afgørende ingrediens uden Latinamerikas gave til den kulinariske verden.

Vi nikkede dog med sprog, lad os være seriøse med historien om krydret mad i Asien:

Etymologer mener, at "karry" oprindeligt stammer fra kari, et ord på tamilsk, der betyder sauce eller sovs. Historien om dette præparat går mere end 4.000 år tilbage til Indus -dalen civilisation, hvor folk ofte brugte stenmørtel og støder til fint at male krydderier som fennikel, sennep, spidskommen og andre. Faktisk har udgravninger i Harappa og Mohenjodaro fundet frem keramikfragmenter med spor af gurkemeje og ingefær, der tilhørte perioden mellem 2600 - 2200 f.Kr., hvilket gjorde karry (eller i det mindste forgængeren til karry) til en af ​​de ældste fødevarer i verden . Som påpeget af historikere blev karry ofte spist med ris, som allerede blev dyrket i området.

Sumeriske tabletter, der har overlevet, taler også om en lignende madopskrift på kød i en slags krydret sovs og serveret med brød, allerede i 1700 f.Kr. Apicius -kogebogen fra det 4. århundrede e.Kr. indeholder mange kødopskrifter, der blev tilberedt på lignende måde med brug af ingredienser som koriander, eddike, mynte, spidskommen og så videre. Formen af ​​Cury blev skabt i 1390'erne og er vigtig for at have den tidligste henvisning til ordet "cury", selvom det er taget fra det franske udtryk "cuire" til madlavning. Med portugisernes ankomst til Goa i 1400 -tallet samt Mughals i Indien i begyndelsen af ​​1500 -tallet gennemgik karryopskriften flere revisioner.
Historiens rige: 9 af de ældste madopskrifter fra historien, der stadig er i brug i dag

Hvis vi bare lægger de tvivlsomme sprogdefinitioner helt til side. Og hvis vi lægger den lige tvivlsomme kemiske reduktionistiske holdning til side fra scoville -skalaen til side, der måler skarphed bare ved indhold af casicin. Så kan vi stadig stole på vores sanser. Gennem rent organoleptiske kategorier kan det blive klart, at selv de isolerede indtil 1788 australiere brugte planter som peberbær, bjergpeber til at krydre deres mad.

Eksempel til tilføjelse til Wikipedia -posten:

Tasmannia lanceolata er træet, der producerer det tasmanske peberbær og blad. Dr. Konczak siger 'Det er en meget aromatisk indfødt peber, der blev udviklet under det antarktiske klima', da Australien blev knyttet til Gondwanaland.

Eller en krydret opskrift blottet for amerikansk eller asiatisk krydderi:

600 g kænguru mørbrad
250 ml oksekød bouillon jus
6 quandongs
50 g riberier
50 g ørkenkalk
4 rosellakager
50 g mønter
2 tsk 7 krydderier
400 g warrigal greener
2 tsk smør
1 kop blandede strandurter (saltbuske, barilla, sennep, strandbanan)
John Newton: "De ældste fødevarer i verden. En historie om australske indfødte fødevarer med opskrifter", New South: Sydney, 2016.


Krydret og beslægtede ord kan helt sikkert beskrive de fornemmelser, der fremkaldes af forskellige fødevarer. Ordene synes oftest at blive brugt til at beskrive stoffet capsaicin, der findes i chilipepper. I den forstand, forudsat at der ikke er nogen capsaicin-bærende gamle verden planter, er påstanden sand. I den forstand at peberkorn og så videre også er krydret, er det falsk.


Beviseligt falsk.

Selvom det er rigtigt, at Capsicum slægten (som i chili og lignende) kommer fra Latinamerika, den Piper slægt ("peber" i dens forskellige former) samt ingefær er hjemmehørende i Asien. Deres anvendelse i Europa går forud for den colombianske udveksling med over tusind år (peber er sjælden, men kendt og tilgængelig via silkevejen) og i det mindste 3.000 år (sandsynligvis meget mere) i Asien. Ingefær har en lang historie med at blive brugt til at lave krydret mad i mangel på peber (hvilket naturligvis betyder, at peber må have været kendt).

Jeg ville ikke kunne fortælle hvor længe Nemlig peber har været kendt eller tilgængelig i Europa (men sikkert siden i det mindste Tang -dynastiet, siden der er skrevet optegnelser om handel med det byzantinske imperium), men Óc Eo giver bevis for handel med Rom allerede før det andet århundrede, så ...

Det til side, det blotte navn Piper er en død giveaway, da det er et sanskritord. Sanskrit er blevet talt i løbet af de sidste 3.000-4.000 år eller deromkring i hvilken region igen ... Latinamerika? Altså nej. Se længere mod øst.
Den tyske oversættelse af "go jump in the lake", der bogstaveligt oversætter til "gå hvor peber vokser" (= Indien) er et lignende tip.


Jeg tror, ​​at folk har ret, når de nævner tvetydigheden af ​​udtrykket på engelsk, men jeg tror, ​​jeg ved, hvad du mener. På spansk kaldes den krydrede fornemmelse af chilipeber "picante". Andre "krydrede" (som fra krydderier) varianter, såsom sennep, vi ville ikke kalde dem picante, selvom nogle på engelsk måske siger, at det er krydret. Vi vil sige, at de er "especiado" (betyder bogstaveligt krydret, smager som krydderier), men ikke picante.

Jeg tror, ​​at picante chillisorter alle kommer fra Amerika. Asiatisk chili er ikke ligefrem "picante", selvom det for noget så abstrakt som smag er svært at lave nøjagtige klassifikationer.


Se videoen: VI SPISER PETERS PENIS!?!!